Construction : Aucune construction associée.
Définition de la phrase préfabriquée
Dieser Glückwunsch wird verwendet, wenn man jemandem gutes Gelingen wünschen will. Es kann auch ironisch verwendet werden.
Fonctionnement pragma-sémantique
Der Sprecher wünscht seinem Gesprächspartner, dass er eine gute Zeit hat oder Erfolg hat, was eine aktuelle oder zukünftige Situation betrifft.
Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Glückwunsch
- Fonction(s) spécifique(s) : Drückt einen Glückwunsch aus, indem man jemandem gutes Gelingen wünscht.
Structure interactionnelle
Der Sprecher adressiert einen Gesprächspartner. Die Einheit initiert meistens den Glückwunsch. Die Einheit kann am Ender der Sprechrunde produziert werden oder die gesamte Sprechrunde konstitutieren.
Contexte spécifique
Wird eher am Ende der Interaktion produziert
"Danke, Tom. Aber du weißt ja : Wenn ich Minister Andermatt sympathischer fände, wäre mir die Zusage leichter gefallen."
"Hey, du bist Profi."
"Klar, keine Sorge."
"Also
viel Erfolg
, Lemmi !"
Écrit : Eckert, Horst. Sprengkraft, 2009.
Frank schluckte eine deftige Erwiderung hinunter und verabschiedete sich mit einem kurzen „ Danke ! Und viel Erfolg mit der Reparatur. “
Écrit : Seibel, Klaus. Krieg um den Mond, 2012.
Cette expression correspond à une phrase satzwertig, averbal, deklarativ.
La structure syntaxique est la suivante : Nominalgruppe qui se décompose en Adj N.
Des alternances syntaxiques sont possibles : ich wünsche dir viel Erfolg
Cooccurrents privilégiés
Vor dem Ausdruck: also, noch, dann, Addressat (N)
Nach dem Ausdruck: Addressat (N)
Marques d'usage
alltagssprachlich
Niveau CECRL
A1+ (Goethe-Zertifikat)
Correspondant francais
bon courage, bonne chance
Exemples des corpus alignés
| Langue source | viel Erfolg | bon courage |
|---|---|---|
| français | " Danke, Capitaine. " Er deutete auf die Faxstapel : " Gleichfalls ", gab Barnes zurück. " Dieser Umweltfreak, Derteaux-das ist eine ziemliche Nervensäge. " |
Merci, capitaine. (Il désigna les fax.) Bon courage. -Bon courage à vous, répliqua Barnes. L'écologiste, là, Derteaux, c'est un sacré emmerdeur. [Jean-Christophe Grange.(1998)Les rivières pourpres] |
| français | Gut, ich will Sie nicht weiter stören. Arbeiten Sie zur Zeit an was Neuem... ?-Ja, ich komme voran. -Bestens. Viel Erfolg. | Bon, je vais vous laisser. Vous travaillez sur quelque chose de nouveau, en ce moment... ? ›-› Oui, ça avance. ›-› Parfait. Bon courage. [ Philippe Djian.(1989)37,2° le matin] |
Fiche réalisée par Maël Rau, Alexia Jingand, mise à jour le 4/09/2025