vorgeformte Einheit schönen Abend

Variantes : einen schönen Abend, einen schönen Abend noch

Construction : [Adjgut Nzeit]

Définition de la phrase préfabriquée
    1. [umgangssprachlich] spätnachmittags bis abends verwendete Abschiedsformel     2. [selten] [umgangssprachlich] knappe abschließende Formel zur Beendigung eines Gesprächs (DWDS_schönen Abend noch)

Fonctionnement pragma-sémantique
Der Sprecher beendet das Gespräch, indem er dem Addressat wünscht, einen schönen Abend zu verbringen.

Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Grußformel
- Fonction(s) spécifique(s) : Freundliche Verabschiedung unter der Form einer Votivformel

Structure interactionnelle
Der Sprecher adressiert einen Gesprächspartner. Die Einheit kann auf eine Grußformel antworten oder die Grußformel initieren. Die Einheit kann eher am Ende der Sprechrunde produziert werden oder die gesamte Sprechrunde konstituieren.

Contexte spécifique
Wird eher am Ende der Interaktion produziert

Henry stieg ebenfalls aus und hievte ihren Koffer aus dem Kofferraum. „ Einen schönen Abend noch “, verabschiedete er sich höflich, wobei seine Schnurrbart bei jedem Wort zitterte. „ Ihnen auch, und noch mal vielen Dank für Ihre Hilfe. “ Henry tippte sich gegen die Schläfe, dann setzte sich der Wagen in Bewegung.

Écrit : Gercke, Martina. Liebe auf Reisen. 2014

Als Mario und Brille im Sechsten ausstiegen und sich von der Sartre-Leserin mit » Tschüs ! « verabschiedeten , wünschte die » Einen schönen Abend noch ! «. Und das letzte , was Mario sah , war ihr vielversprechendes hintersinniges Lächeln hinter der sich schließenden Fahrstuhltür …

Écrit : Brussig, Tomas ; Poulsen, Bonnie. Am Kürzeren Ende der Sonnenallee. 1999

Cette expression correspond à une phrase satzwertig, averbal, deklarativ.

La structure syntaxique est la suivante : Präpositionalgruppe qui se décompose en Adj N.

Des alternances syntaxiques sont possibles : [Det Adj_gut N_Zeit] einen schönen Abend [Det Adj_gut N_Zeit ADV] einen schönen Abend noch [Pro V_Wunsch Pro_Dat VE] ich wünsche dir einen schönen Abend

Cooccurrents privilégiés
Nach dem Ausdruck: Addressat (N) 

Marques d'usage
alltagssprachlich

Fréquence dans les dialogues de roman Fréquence par million de tokens
1,19

Niveau CECRL
A1+ (Goethe-Zertifikat)

Correspondant francais
bonne soirée

Exemples des corpus alignés

Langue source schönen Abend bonne soirée
français " Überhaupt nicht. Wir haben ein wenig geplaudert. So, wir müssen jetzt gehen, wir wollten nur kurz guten Tag sagen. Kommst du, Virginie ? Vielen Dank für die Erfrischungen, Yvette. Bis morgen. "
" Bis morgen, noch einen schönen Abend. "
" Das hoffe ich ", meint Hélène sarkastisch beim Hinausgehen.
Pas du tout, on bavardait tranquillement. On va vous laisser, on était juste venues vous dire un petit bonjour. Tu viens, Virginie ? Merci pour les boissons, Yvette. à demain.
- à demain ! Bonne soirée.
- J' espère ! Lance Hélène d' un ton sarcastique avant de franchir le seuil.
[Brigitte Aubert. (1996). La Mort des bois]
français Sagen Sie ihm, er soll mich anrufen... Auf Wiederhören. Und noch einen schönen Abend ! "
Endlich macht er Schluß.
Dites -lui qu' il m' appelle... Au revoir. Bonne soirée ! Enfin , il raccroche.
[Françoise Dorin. (1997). Les vendanges tardives ]

Fiche réalisée par Alexia Jingand, mise à jour le 2/06/2025