Prononciation : \a plys\ (Audio : Wiktionnaire)
France Lyon: 🔊
France Vosges: 🔊
Construction : [à Advtemps]
Définition de la phrase préfabriquée
Ellipse de à plus [tard], l’expression - de plus en plus fréquente - s’est répandue dans les années 90, peut-être sous l’influence des «chats» sur Internet qui sont en train d’imposer un langage codé où le symbole [@+] termine souvent ces cyber-bavardages. Le même phénomène s’est produit pour à toute (= à tout à l’heure).
Bidaud, s.v. PLUS
Fonctionnement pragma-sémantique
Le locuteur clôt la conversation en signalant à l'allocutaire une prochaine rencontre. Le moment de la rencontre ultérieure est signalé par l'adverbe.
Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Phrase rituelle de salutation
- Fonction(s) spécifique(s) : Exprime une Salutation de clôture.
Structure interactionnelle
L'expression est hétéroadressée. Peut être hétérodéclenchée (réponse à une salutation) ou non. Elle apparaît plutôt en fin de tour de parole.
Contexte spécifique
Elle apparaît plutôt en fin d'interaction.
Modalité orale/écrite
Expression de clôture familère qui apparaît dans l'oral spontané et dans les dialogues de romans. Dans les interactions écrites, apparaît souvent sous la forme "à+" ou "@+"
A: yes bon aprem
E: vas-y (se font la bise) toi aussi
A: salut Cam
A: bonne journée
E: à toi aussi
A:
à plus
E: ciao
Oral : FLEURON, Conversation entre voisines
[Mouloud] bon je te laisse
[Mouloud] je te retiens pas plus
[Mouloud] et vas- y
à plus
hein.
[Yasmine] Bah oui.
Oral : MPF, conversation
On entendait cors de chasse et binious mélangés par-dessus les bois, un barouf de sonneries déformées par l'orage..
– Grosse fête au manoir, ce week-end, grand mariage.
– Qui se marie ?
– Deux malades mentaux, ça s'entend, non ? ... Allez salut, mec,
à plus !
Évite les bois. »
Écrit : Queffélec, Yann, Désirable, 2014
Inutile de te déranger, Martin, je te remercie. J'essaierai de venir le récupérer dimanche dans la journée, je serai en congé.
– Comme tu voudras, acquiesça-t-il en haussant les épaules..
– Merci de nous avoir prévenues. À bientôt.
– C'est ça.
À plus.
Martin serra les dents en raccrochant. Gabi était finaude.
Écrit : Jomain Sophie, Cherche jeune femme avisée, 2014
Cette expression correspond à une phrase clausative, averbale, déclarative.
La structure syntaxique est la suivante : Groupe prépositionnel qui se décompose en à Adv.
Cooccurrents privilégiés
Oral. Trop peu d'occurrences pour observer une tendance. Dialogues de romans : avant l'expression, allez. Après, marque d'adresse : A plus, ma puce.
Phrases proches
à toute; à plus tard
Des gestes peuvent accompagner la salutation de clôture : serrement de mains, signes de la main, bises, hochement de tête.
Marques d'usage
familier
Niveau CECRL
B2 (source Beacco)
Correspondant allemand
bis später
Commentaires contrastifs : La PPI peut également se traduire par : bis gleich, bis dann, bis zum nächsten Mal, bis sofort.
Fiche réalisée par Agnès Tutin, mise à jour le 30/05/2025