Prononciation : \bɔ̃ ku.ʁaʒ\ (Audio : Wiktionnaire)
France Lyon: 🔊
France Vosges: 🔊
Construction : Aucune construction associée.
Définition de la phrase préfabriquée
Formule de clôture exprimant un encouragement adressée à quelqu'un qui doit affronter une difficulté ou une tâche pénible. Elle exprime un soutien bienveillant en reconnaissant l'effort nécessaire. Peut aussi s'employer ironiquement pour souligner l'ampleur d'une tâche ingrate ou vouée à l'échec.
Fonctionnement pragma-sémantique
Le locuteur exprime son soutien moral à l'allocutaire face à une situation difficile ou une tâche exigeante.
Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Phrase rituelle de politesse
- Fonction(s) spécifique(s) : Exprime une formule d'encouragement lors de salutations de clôture
Structure interactionnelle
L'expression est hétéroadressée. Elle est rarement hétérodéclenchée. Elle apparaît plutôt en fin de tour de parole.
Contexte spécifique
Elle apparaît plutôt en fin d'interaction.
Modalité orale/écrite
Expression qui apparaît dans l'oral spontané et dans les dialogues de romans.
[RX607] vous êtes euh à l' université d' Orléans / c' est ça ?
[CH057] oui oui / tout à fait
[TR268] oui
[RX607] d'accord bah
bon courage
alors
[CH057] merci beaucoup
[TR268] merci
[CH057] au revoir
Oral : ESLO2, Enquête à la sortie de différentes séances de cinéma
Cette expression correspond à une phrase clausative, averbale, déclarative.
La structure syntaxique est la suivante : Groupe nominal qui se décompose en Adj N.
La phrase préfabriquée a une expansion : Bon courage à Pro2. bon courage à vous/toi; Bon courage pour SN (tâches, activité…). bon courage pour la suite
Des alternances syntaxiques sont possibles : [Pro1 V_souhait (Det_indef) Adj_bon N] je te souhaite bon courage
Cooccurrents privilégiés
Oral. Avant l'expression, ben; bah; bon et ben alors; écoutez; donc; et puis; merci; bisous; au revoir, formules de souhait, termes d'adresses. Après l'expression, alors; au revoir; hein, formules de souhait, termes d'adresse
Dialogues de romans : avant l'expression : donc; ben; eh bien; alors; et; merci. Après l'expression, termes d'adresse .
Phrases proches
bonne chance; bonne continuation
Marques d'usage
standard
Commentaires sur les fréquences
Très présente dans nos corpus d'oral spontané et représenté, principalement lors d'entretiens. La fréquence est estimée pour les dialogues de romans.
Niveau CECRL
A1 (Beacco)
Bon courage peut s'employer ironiquement et sans s'adresser directement à quelqu'un, comme d'autres expressions du même type (bonne chance, etc.).
Exemples des corpus alignés
| Langue source | bon courage | viel Erfolg |
|---|---|---|
| français | Merci, capitaine. (Il désigna les fax.) Bon courage. -Bon courage à vous, répliqua Barnes. L'écologiste, là, Derteaux, c'est un sacré emmerdeur. [Jean-Christophe Grange.(1998)Les rivières pourpres] |
" Danke, Capitaine. " Er deutete auf die Faxstapel : " Gleichfalls ", gab Barnes zurück. " Dieser Umweltfreak, Derteaux-das ist eine ziemliche Nervensäge. " |
| français | Bon, je vais vous laisser. Vous travaillez sur quelque chose de nouveau, en ce moment... ? ›-› Oui, ça avance. ›-› Parfait. Bon courage. [ Philippe Djian.(1989)37,2° le matin] |
Gut, ich will Sie nicht weiter stören. Arbeiten Sie zur Zeit an was Neuem... ?-Ja, ich komme voran. -Bestens. Viel Erfolg. |
<i>Les formules expressives de la conversation</i>
Fiche réalisée par Maël Rau, Agnès Tutin, mise à jour le 23/09/2025