Prononciation : \a bjɛ̃.to\ (Audio : Wiktionnaire)
France Lyon: 🔊
France Vosges: 🔊
Construction : [à Advtemps]
Définition de la phrase préfabriquée
Usuel. Formule de politesse pour quitter quelqu'un qu'on pense revoir prochainement. TLFI, s.v. BIENTÔT
Fonctionnement pragma-sémantique
Le locuteur clôt la conversation en signalant à l'allocutaire une prochaine rencontre. Le moment de la rencontre ultérieure est signalé par l'adverbe.
Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Phrase rituelle de salutation
- Fonction(s) spécifique(s) : Exprime une Salutation de clôture.
Structure interactionnelle
L'expression est hétéroadressée. Peut être hétérodéclenchée (réponse à une salutation) ou non. Elle apparaît plutôt en fin de tour de parole. Elle apparaît plutôt en fin d'interaction.
Contexte spécifique
Elle apparaît plutôt en fin d'interaction.
Modalité orale/écrite
Expression fréquente dans l'oral spontané et les dialogues de romans
[VE2] vous avez votre chocolat
[VE2] c'est
[C03] bon ouais c'est bon merci
[VE2] bonne journée à vous
[C04] au revoir
[VE3] au revoir au revoir bonne journée
[C03] merci
[VE2] au revoir
à bientôt
Oral : CLAPI, commerce
[C20] s'il te plaît cinq euros vingt et trois
[VE1] c'est génial
[C20] merci
[VE1] de rien
[C20] merci à toi bonne journée
[C20] allez
à bientôt
à bientôt
[C20] à bientôt
[C20] salut à bientôt merci
Oral : CLAPI, commerce
L2] mais je serai curieux de voir dans quelques années l'impact alors de du chinois mandarin voire de l'hindou
[L2] puisque ce sont des populations qui maintenant dépassent le milliard d'habitants
[L1] bon je te remercie d'avoir répondu à toutes mes questions [L2] c'est moi qui te remercie
[L2] et
à bientôt
Oral : TCOF, contexte académique
E: nickel
F: voilà
E: merci beaucoup
F: merci à vous passez une bonne après-midi
E: merci à vous aussi
F:
à bientôt
au revoir
E: au revoir
Oral : FLEURON, Dans un commerce
Cette expression correspond à une phrase clausative, averbale, déclarative.
La structure syntaxique est la suivante : Groupe prépositionnel qui se décompose en à ADV.
Cooccurrents privilégiés
Oral. Avant l'expression : allez, et. Après l'expression : au revoir, bonne journée.
Dialogues de romans : Avant l'expression : autres formules de salutation fréquentes. Après l'expression : terme d'adresse. A bientôt, mon petit.
Modifieurs
très peut modifier l'adverbe.
- à bientôt, Louise. - à très bientôt.
Phrases proches
Des gestes peuvent accompagner la salutation de clôture : serrement de mains, signes de la main, bises, hochement de tête. Plus d’infos sur les gestes
Marques d'usage
standard
Commentaires sur les fréquences
La fréquence est estimée pour les dialogues de romans.
Niveau CECRL
A1 (source Beacco)
Correspondant allemand
bis bald
Exemples des corpus alignés
| Langue source | à bientôt | bis bald |
|---|---|---|
| français | Julien traînait les pieds et n' avait visiblement aucune envie de quitter la boutique. - Au revoir, Julien. à bientôt. [Jacqueline Cauët. (1997). Les Filles du maître de chai] |
Julien trödelte absichtlich herum und verließ nur widerwillig die Boutique. " Auf Wiedersehen, Julien. Bis bald. " |
Fiche réalisée par Agnès Tutin, Alexia Jingand, mise à jour le 30/05/2025