Productivité de la construction : Die Konstruktion ist produktiv und erscheint in 6 vorgeformten Ausdrücken.
Définition
Der Sprecher beendet das Gespräch, indem er den Addressat über ein späteres Treffen informiert. Der Zeiptunk dieses späteren Treffens wird duch das Adverb gekennzeichnet.
Fonctions langagières
- Fonction(s) globale(s) : Grußformel
- Fonction(s) spécifique(s) : Freundliche Verabschiedung unter der Form einer Wunschformel
Structure interactionnelle
- Der Sprecher adressiert einen Gesprächspartner. Die Konstruktion kann auf eine Grußformel antworten oder die Grußformel initiert. Die Konstruktion kann eher am Ende der Sprechrunde produziert werden oder die gesamte Sprechrunde konstituieren.
- Wird eher am Ende der Interaktion produziert
Remarques
Die Konstruktion ist nich völlig systematisch, denn nicht alle Namen von Zeiträumen lassen sie zu. "Ein gutes neues Jahr" passt zum Beispiel nicht in diese Konstruktion: es handelt sich nicht um eine Grußformel, sondern um eine Feierformel.
Exemples
" Ich darf jeden letzten Donnerstag im Monat jemanden umsonst auf meine Karte mitnehmen. Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie es sich noch überlegen. "
" Danke, Frau Kohlmeyer. Einen schönen Tag noch. " (Matthias Sachau, Wir tun es für Geld)
La construction a une expansion : Adjschönnzeit(Akk) ProAddressat(Dat) Schönes Wochenende ihnen
Des alternances syntaxiques sont possibles : Detindef Adjschön Nzeit(Akk) einen schönen Tag, ein schönes Wochenende.
Cooccurrents privilégiés
vor der Konstruktion: dann, Addressat
Nach der Konstruktion: noch, auch, Addressat
Modifieurs
[Adjgut Nzeit] noch
schönen Tag noch
Constructions proches
[Pro1(N) Vwunsch Pro2(Dat) Adjgut Nzeit(Akk)]
Dann wünsche ich dir einen schönen Tag.
Correspondant français
[Adjbon Npériode] (bonne journée)
Im Gegensatz zum Französischen unterscheidet das Deutsche in seinem Gebrauch zwischen „gut N“ und „'schön N“: „gut N“ (zB "Guten Tag") ist eine Begrüßungsformel, die zu Beginn der Interaktion steht, während „schön N“ (zB "schönen Tag") eine Abschlussformel ist.
Exemples des corpus alignés
| Langue source | [ADJgut Nzeit] | [ADJbon Npériode] |
|---|---|---|
| allemand | Der Tisch war leer bis auf einen frischgepreßten Orangensaft und einen Zettel : " Mußte früher raus. Schönen Tag. U. " [Martin Suter. (2000). Die dunkle Seite des Mondes] |
La table était vide, mis à part un verre d' oranges pressées de peu et un petit message : « J' ai dû sortir plus tôt. Bonne journée. U. » |
| allemand | » Ich bin dir keine Rechenschaft schuldig. « Kurt Lukas ließ den Tee stehen und legte wie Narciso eine Hand an die Schläfe. » Gute Nacht. « Gussmann stellte das Radio ab. [Bodo Kirchhoff. (1991). Infanta ] |
Je n' ai pas de comptes à te rendre , dit Kurt Lukas en laissant là son thé et en portant la main à sa tempe comme Narciso. Bonne nuit. " Gussmann arrêta la radio. |
| français | " Überhaupt nicht. Wir haben ein wenig geplaudert. So, wir müssen jetzt gehen, wir wollten nur kurz guten Tag sagen. Kommst du, Virginie ? Vielen Dank für die Erfrischungen, Yvette. Bis morgen. " " Bis morgen, noch einen schönen Abend. " " Das hoffe ich ", meint Hélène sarkastisch beim Hinausgehen. |
Pas du tout, on bavardait tranquillement. On va vous laisser, on était juste venues vous dire un petit bonjour. Tu viens, Virginie ? Merci pour les boissons, Yvette. à demain. - à demain ! Bonne soirée. - J' espère ! Lance Hélène d' un ton sarcastique avant de franchir le seuil. [Brigitte Aubert. (1996). La Mort des bois] |
| français | " Ich habe nur Pipi gemacht , Mama. " " Geh schnell wieder schlafen. " " Gute Nacht. " " Gute Nacht , mein Liebling . Es war Virginie " , fährt sie mit leiser Stimme fort. |
Je suis allée faire pipi , Maman. - Va vite te coucher ! - Bonne nuit. - Bonne nuit , ma chérie. C' était Virginie , continue -t-elle à voix basse.. [Brigitte Aubert. (1996). La Mort des bois. ] |
| français | Sagen Sie ihm, er soll mich anrufen... Auf Wiederhören. Und noch einen schönen Abend ! " Endlich macht er Schluß. |
Dites -lui qu' il m' appelle... Au revoir. Bonne soirée ! Enfin , il raccroche. [Françoise Dorin. (1997). Les vendanges tardives ] |
Fiche réalisée par AJ, mise à jour le 15/04/2025